Le mot vietnamien "đón đường" peut être traduit littéralement par "arrêter en chemin". Cependant, son utilisation est un peu plus nuancée. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
"Đón đường" signifie généralement accueillir ou intercepter quelqu'un sur son chemin. Cela peut se référer à l'action de rencontrer quelqu'un qui arrive d'un certain endroit ou de le prendre en route pour un trajet commun.
Il est souvent utilisé dans des contextes sociaux, comme lorsque vous attendez un ami ou un membre de la famille à un endroit spécifique. Par exemple, si vous savez que quelqu'un va passer par une route particulière, vous pouvez "đón đường" pour le rencontrer.
Dans un contexte plus formel, "đón đường" peut aussi être utilisé pour parler de l'accueil de dignitaires ou de visiteurs importants. Par exemple, lors d'une cérémonie, des responsables peuvent "đón đường" des personnalités lors de leur arrivée.
Il existe des variantes ou des expressions similaires qui peuvent être utilisées dans des contextes différents : - Đón tiếp : Accueillir, recevoir quelqu'un. - Đón nhận : Accepter, recevoir quelque chose ou quelqu'un.
Bien que "đón đường" soit principalement utilisé dans le sens d'accueillir quelqu'un sur son chemin, il peut également avoir des connotations figuratives, comme "être prêt à recevoir des opportunités" ou "être ouvert aux nouvelles expériences".
En résumé, "đón đường" est un terme utile et polyvalent qui peut enrichir votre vocabulaire vietnamien, surtout dans des contextes sociaux.